|
|
|
Kiến thức chuyên ngành Hành trang đầu tiên cho sự thành công. |
|
Ðiều Chỉnh | Kiếm Trong Bài | Xếp Bài |
11-07-2010, 11:49 PM | #2 |
Administrator
Tham gia: May 2010
Bài gửi: 1,044
|
Nếu đã là hợp đồng mua bán quốc tế thì phải là tiếng Anh phải ko em?
Tên tiếng Anh của từ "hợp đồng mua bán" hiển nhiên sẽ là "Purchase Contract", hoặc "hợp đồng cung cấp dịch vụ" sẽ là "Service Provision Contract". Cái này cũng muôn hình vạn trạng, tùy theo mức độ, qui mô của sản phẩm hoặc dịch vụ cần trao đổi. Dù thế nào thì nó cũng gồm các điều khoản (Terms) và phụ lục (Annex) chính là: 1. Tên mặt hàng (Product) hoặc Nội dung dịch vụ (Service) 2. Số lượng 3. Thông số kỹ thuật hoặc nội dung chi tiết của dịch vụ 4. Giá thành 5. Ngày và địa điểm giao hàng 6. Nghiệm thu 7. Điều kiện và phương thức thanh toán 8. Các điều khoản và cam kết pháp lý khác Anh thấy cái form hợp đồng mẫu (chỉ có bản tiếng Anh) dưới đây là khá điển hình, em tham khảo: http://www.jian.com/software/busines...se-finance.pdf |
Bookmarks |
Tags |
baitaplon |
Ðang đọc: 1 (0 thành viên và 1 khách) | |
|
|
Powered by:MTG
E-mail: admin@muathoigian.vn