Trích:
Trích bởi thang
Bạn a có chủ đề hay quá nhỉ!
Tiếng Nhật dùng Hán tự rất nhiều. Chữ "Koi" và chữ "Ai" cũng là 2 Hán tự khác nhau.
"Koi" dùng Hán tự là chữ "Luyến", gồm chữ Tâm ở dưới ghép với chữ Biến (thay đổi) ở trên, mang ý nghĩa là Trái tim rung động.
"Ai" dùng Hán tự là chữ "Ái", gồm chữ Tâm ghép với một phần của chữ Hữu (bạn bè) và một vài nét nữa, mang ý nghĩa như Tình cảm yêu thích.
Trong tiếng Việt, nếu ghép 2 từ này sẽ là "luyến ái", ý nghĩa là yêu thích và nhớ nhung... 
|
Thế anh Thắng thích dùng từ gì???
Em chợt nhớ ra còn từ xao động, từ say mê, mê đắm...
Nhưng e thì thích từ thương hơn cả