Tiếng Anh Kinh dị của người Việt :-|
Nhiều khi mình cũng không hiểu nổi người việt mình nói gì chứ đừng nói người nước ngoài.
Mình đọc trong tạp chí Sketch và thấy họ dịch các câu tiếng anh của người việt như sau: 1. Seven love: Thất tình 2. No you do what do go, i go five: Thôi anh làm gì thì làm đi, em đi ngủ (ngủ ~ ngũ ~ 5) 3. Like is afternoon: Thích thì chiều 4. No star where: Không sao đâu 5. I no want salat again: Em không muốn cãi nữa (salat: rau cải ~ cãi) 6. I want toilet kiss you: Anh muốn cầu hôn em (bồn cầu ~ cầu) 7. Mother sister pineapple too: Mẹ em thơm lắm (pineapple: quả thơm ~ quả dứa) 8. When one human seven love, after seven loves will find love leg right: Khi một người thất tình, sau 7 mối tình sẽ tìm được tình yêu chân chính. (leg right: chân phải ~ chân chính) 9. No I love me: Không ai yêu tôi 10. No drink wine happy, want drink wine punish: Không uống rượu mừng, muốn uống rượu phạt 11. Love together much, bite together painful: Yêu nhau lắm cắn nhau đau 12. Ink carafts: Mực hấp 13. Ink baked spices: Mực nướng gia vị 14. Suggest cleaning a toilet before going out: Đề nghị dội sạch bồn cầu trước khi ra ngoài (bà con có câu gì na ná post lên cho anh em tăng thêm vốn ngoại ngữ nhé) |
Không hiểu cái này là của người Việt.Hay là của Google translate nữa :))
|
Góp thêm nè!
Tiếng Việt: A: Cám ơn! B: Không có chi! Tiếng Anh: A: Thank you! B: Nothing! (Như các bạn biết đó, đáng nhẽ phải là You are welcome!) |
góp:
I love toilet you: tôi yêu cầu cô... No table: miễn bàn ............ |
Trích:
Chị đọc trên tạp trí sketch |
sugar you you go,sugar me me go : đường anh anh đi,đường tôi tôi đi :)) :))
|
ko có bản dịch bên cạnh, chắc khỏi hiểu luôn haha :D
|
Múi giờ GMT. Hiện tại là 09:57 AM |