Tiếng Nghệ An cơ bản ^^!
Việt Nam có một nền văn hóa rất đa dạng, phong phú. Mỗi vùng, miền trên lại có những bản sắc văn hóa riêng, trong đó tiếng địa phương (phương ngữ) là 1 trong những nét tinh hoa quý báu cần đc bảo tồn trên cơ sở "giữ gìn sự trong sáng của tiếng Việt". Trong đó có tiếng Nghệ An :D Nhằm khắc phục tình trạng mình nói mà các bạn ngoài Bắc nghe ko hiểu gì =((, đồng thời đáp ứng nhu cầu học tiếng Nghệ An ngày càng cao của 1 số anh chị em ngoài Bắc (muốn làm dâu rể Nghệ An mà :D), theo yêu cầu của bạn Hòa Mít... note này đc ra đời. I. Khái quát: Tiếng Nghệ An về cơ bản là giống với các tỉnh miền Trung (từ Thanh Hóa, Nghệ An đến Thừa Thiên Huế), các từ đặc trưng "mô, tê, răng, rứa". Dấu ngã (~) thành dấu nặng (.). Các phụ âm “s” và “x”, “tr” và “ch”, “r” và “d” người Nghệ An phát âm rất rõ ràng. Đặc biệt, từ "nỏ" (nghĩa là ko) trong tiếng Nghệ là từ tiếng Việt duy nhất được người Anh vay mượn, nhưng mà chưa thấy trả. Nó lấy luôn thành từ “No” mà chúng ta đc học ngày nay. Cũng chưa thấy ai đi đòi tiền bản quyền cả ;;) Chuyện kể rằng vào thế kỷ XVI, 1 một nhà thám hiểm người Anh tên là Francis Drake trong chuyến hành trình vòng quanh thế giới của mình đã cập cảng Cửa Lò-Nghệ An. Tiếp xúc với người dân nơi đây, ông ta thấy tiếng Nghệ nghe hay và dễ thương quá đi :X :X, thế là đòi học cho bằng đc. Sau 1 thời gian dùi mài kinh sử, ông đã đọc thông viết thạo tiếng Nghệ, thi INLTS (International Nghệ Language Testing System) được 9.0, thi TONIC (Test of Nghệ for International Communication) được 990 điểm. Hí ha hí hửng ông ta quay trở về nước Anh với tham vọng truyền bá tiếng Nghệ cho toàn dân (dân ngu khu đen), lúc đó đang trong tình trạng ngu muội. Nhưng tiếc thay trên đường trở về ông ta ăn nhầm phải cá nóc, ko chết nhưng bị mất trí nhớ. Vì vậy ông ta quên hết sạch toàn bộ từ tiếng Nghệ đã đc học, chỉ nhớ mỗi từ "nỏ", mà lại đọc chệch thành "nâu". Từ "no" trong English đc ra đời từ đó ;)) Giá như Francis Drake ko bị mất trí nhớ do sự cố ngộ độc cá nóc, thì chắc là tiếng Nghệ (tiếng Việt) sẽ là ngôn ngữ phổ thông toàn cầu. Chúng ta bây giờ cũng chẳng cần phải học tiếng Anh làm gì cho mệt =)) II. Âm điệu: Rất quan trọng. - Dấu ngã (~) thành dấu nặng (.) nên mới nghe giọng Nghệ An nặng trình trịch ( ở 1 số vùng dấu hỏi (?) cũng nói thành dấu nặng (.) nốt) - Các phụ âm “s” và “x”, “tr” và “ch”, “r” và “d” người Nghệ An phát âm rất rõ ràng (nên viết ít sai). III. Ngữ pháp: - Tương tự tiếng Việt. IV. Từ loại: Đây chỉ là 1 số từ thông dụng và phổ biến nhất. Mỗi huyện, mỗi vùng trong tình lại có thêm nhiều từ khác nữa, đặc biệt là danh từ. Đại từ - Mạo từ: Mi = Mày Tau = Tao Choa = chúng tao (Bọn)bây = các bạn Hấn = hắn, nó Ci(ki, kí), cấy = cái. VD: đóng ci cựa lại=đóng cái cửa lại Thán từ - Chỉ từ: Mô = 1. đâu. VD: Bây đi mô đó, cho choa đi với. = 2. nào. VD: Khi mô mi đi học = khi nào mày đi học. Mồ = nào. VD: cho tí kẹo mồ! Ko nói : cho tí kẹo mô Ni = 1.này. VD: con ni bị điên à = con này bị điên à? = 2.nay. VD: bữa ni = hôm nay Tê = kia. VD: đứng bên ni đồng ngó bên tê đồng Tề = kìa. VD: Trăng lên rồi tề. Rứa = thế. Răng = sao. VD: răng rứa = sao thế? Chi = gì. VD: cấy chi rứa = cái gì thế? Nỏ = không. VD: tau nỏ biết = tao ko biết ( nỏ chỉ đứng trước động từ) Ko nói: biết hát nỏ = biết hát ko Ri = thế này. VD: ri là răng = thế này là sao? A ri = như thế này. VD: a ri là răng Nớ = ấy .VD: khi nớ = khi ấy. bữa nớ = hôm ấy. (Bây) Giừ = (bây) giờ. VD: Giừ mi ở chộ mô rứa = giờ mày ở chỗ nào thế? Ko nói : mấy giờ =mấy giừ !! Hầy =nhỉ. VD: hoa đẹp hầy. Chư = chứ. Rành = rất. VD: hấn học rành giỏi = Nó học rất giỏi., Đại = 1. khá. VD: phim ni xem hay đại = phim này xem khá hay = 2. bừa. VD: nỏ biết thì cứ chọn đại đi = ko biết thì cứ chọn bừa đi. Nhứt = nhất. VD: đẹp nhứt = đẹp nhất Động từ: Bổ = ngã. VD: đi bị bổ = đi bị ngã Bứt = bẻ. VD: bứt hoa về cắm Chưởi = chửi. Ẻ = ỉa. Đấy = đái. Đút = đốt. VD: bị ong đút. Đập = đánh. VD: chúng đang đập chắc = đánh nhau Dắc = dắt. VD: dắc con tru ra đồng = dắt con trâu ra đồng Gưởi = gửi. VD: gưởi thư. Hun = hôn. VD: hun nhau :x Mần = làm. Vd: mần chi thì mần đi = làm gì thì làm đi Nhởi = chơi. Rầy = xấu hổ. Vô = vào. Tính từ: Cảy = sưng. VD: cảy 1 cục Ngái = xa. Su = sâu. VD : Ao ni su ri = Ao này sâu thế Túi = tối. VD: trời túi rồi = trời tối rồi Danh từ: Con du = con dâu Chạc = dây Chủi = chổi Con me = con bê Đọi = (cái) bát Nạm = nắm. VD: cầm 1 nạm thóc. Trốc = đầu. Tru = trâu. VD: bọn ni khỏe như tru = bọn này khỏe như trâu Trốc tru = (chửi) đồ ngu. VD: cái đồ trốc tru! Trốc Gúi = Đầu Gối Khu = mông, đít. VD: lộ khu = lỗ đít =)) Mấn =váy (dài quá đầu gối) ……………….. 1 số từ kết hợp: Mô tê = không biết. VD: chẳng biết mô tê gì cả Khu mấn = … (Copy từ Facebook Cộng Đồng Sinh Viên Nghệ An) |
anh 7R người nghệ an nhỉ...hèn chi...;))...hay thế....
|
^^. hay quá. Nhưng tuỳ vùng mà có cách nói riêng anh à. Đồng ý với anh và cần phải thêm vào nữa. Tiếng Nghệ an cũng phong phú như tiếng Việt vậy ^^
|
Đố vui coá thưởng... :D
Tính đến hết 12h đêm hum nay, sẽ có thưởng cho bạn nào đầu tiên (trừ các bạn Nghệ Tĩnh nhá :D) hiểu được "khu mấn" không chỉ là trái cây mô ^o^. Biết đc đầu tiên sẽ được tớ mời cafe. Heheee. |
Mãi không ai có nhời thì tự giải nha:
Khu: mông Mấn: váy Khu mấn là mông váy, nhưng hay dùng kiểu chê bai, ví như "đồ khu mấn" thì ở trỏng ai cũng hiểu "đồ bõ đi" huhu :-t |
Hehe,không chỉ có giọng nghệ là khó nghe.Gịong quãng,giọng bình định cũng khó nghe lắm.
Nhất là mí anh ở ngòai ấy vào trong Nam chưa lâu.Nói mình nghe chả hiểu mô tê gì cả.Mà nghe cũng buồn cười lắm(Vì cách xưng hô là lạ) |
Ôi mình mà học tiếng này về nói mọi người nghe mọi người chắc hiểu lầm mình lắm đây hi
------------------------------ Tin tuc Tin Giao duc |
Bị yêu tiếng Nghệ :X:X bị thích nghe giọng Nghệ :X:X hí hí :X
|
Trích:
|
:)) tiếng nghệ an mình giờ nổi quá nhỉ
|
Trích:
|
Trích:
|
Trích:
|
Trích:
Đáng lẽ fải ngoan ngoãn gọi m` là chị mới đúng chứ. T_T |
Trích:
|
Trích:
|
Em thấy tiếng nghệ an nói chuyện hay quá nhỉ.
|
Trích:
|
Múi giờ GMT. Hiện tại là 04:32 AM |